中英對照杜甫詩選欣賞

0
52

春日憶李白

唐 杜甫

白也詩無敵,飄然思不羣。

清新庾開府,俊逸鮑參軍。

渭北春天樹,江東日暮雲。

何時一樽酒,重與細論文?

《杜詩鏡銓》卷一,第31頁

Remembering Li Po on a Spring Day

Li Po his poetry is unrivalled yet

Whose flights of fancy soar above the crowd:

As pure and fresh a note as Yu Hsin struck,

Transcendent as a Bao endowed.

A tree in Spring upon the Wei’s north bank,

And east of the Jiang a sunset cloud.

When shall we two over a bottle of wine

Again descant on letters, do us proud?

①Yu Hsin and Bao Jiao were poets of the

     early Tang Dynasty whom Tu Fu admired.

②Jiangtung, where Li Po was now.

留下一個答覆

請輸入您的意見!
請輸入您的名字