香港島街名考察(八)- 柴灣

0
704

柴灣

筲箕灣東南,有另一個小海灣–柴灣。它背靠哥連臣山(Mount Collinson原稱風門山),北面臨海,因灣內有較廣的低地,所以明朝時代,該處已有人耕種,亦有來往船隻在此吸水。清康熙年代「復界」後,有廣東東江的客家人遷入,先後建立羅屋、成屋、陸屋、藍屋等以姓氏為名的小村舍(客家人習慣稱小村為屋)。他們除部分以農牧為生外,其餘的都從事灰窯業,燒灰的原料取自岸邊的貝殼和海底的珊瑚,燃料則為柴薪,因此村民經常要在附近山波戰伐柴薪,故此該處名為柴灣。

1841年的首份香港政府憲報,該處中文的名字正確地記錄為柴灣,但英文則誤譯為San Wan。1845年哥連臣中尉(Lieutenant T.B.Collinson)繪製香港地圖時,將柴灣記錄為Sywan,東鄰原名馬塘的另一小灣則為小西灣(Little Sywan)。稍後的政府地圖,柴灣已更正為Chai Wan,但後者因建為英軍事據點,沿用Little Sai Wan之名。近年該處填海後,Little改作音譯Siu Sai Wan。

柴灣南面的山波,沿歌連臣角道一帶,是港島的「墳場地帶」,包括華人永遠墳場、天主教墳場、佛教墳場、回教墳場、軍人墳場和西灣國殤紀念墳場,後者安置二次大戰時為防守香港之殉難軍士紀念碑。

柴灣的城市化,始自1952年政府將該區劃為徒置區,稍後成屋與藍屋都被拆卸,地段改建為徒置大廈和工廠。1989年,羅屋被列為法定古跡,不久更將原址改建為羅屋民俗館(Law Uk Folk Museum),展示柴灣的歷史資料。

1980年代地下鐵路伸展,柴灣成為港島線終站,新的屋邨和私人樓宇,如雨後春筍,當時,有部分居民認為柴字粗俗,提議將區名雅化為翠灣,但亦有部分人認為,柴字雖不及翠字清雅,卻有樸素之感(柴門即樸素之家)。翠字諧音為脆,且含卒字,亦非完美。另一方面,柴是可更新資源,孕育無限潛力,兩者各有所長。區議會經過一番辯論後,決定保持柴灣之名。不過,區內有不少屋?與道路,已改用翠字為名了(翠灣邨、山翠苑和翡翠道)。

留下一個答覆

請輸入您的意見!
請輸入您的名字